# ============================================================================== # ARQUIVO DE TRADUÇÃO DO PROGRAMA Star Downloader # ============================================================================== # Place in the "translations" directory under you Star Downloader directory. # Then change language in the Options Dialog under Languages. # ============================================================================== # Look for more translations at: # http://www.stardownloader.com # ============================================================================== # ============================================================================== # HOW TO TRANSLATE START (don't translate this section ;-) # ============================================================================== # The translation works in the following way: # In every (hopefully) place in the program where some text is put on the screen # a translation is attemped by looking up the row in this file which contains # the wanted text in English. If found, the row after it is used. If not found, # the default English text will be used instead. This means that you can create # partial translations if you like. Also it is possible to customize the # appearance of for example column headers. "File Name" could become "File" etc. # # Since Star Downloader just looks for the row with a certain text you can # pretty much write anything anywhere without ruining the translation. To make # it easier to maintain though, you should try to keep it tidy... Therefore it # is recommended to start comment lines with the '#' character. It is also a # good idea to try to keep the different commented parts like "BUTTONS", "MENUS" # etc. so, again, it will be easier to make an update. # # NOTICE: The lookup is case sensitive and only the first occurence of a # phrase is considered. # # The only things required to make this a valid translation file is that it is # saved with the extension ".sdt" (Star Downloader Translation) and that it # includes the following lines (down to and including "FILE INFO END"): # ============================================================================== # HOW TO TRANSLATE END # ============================================================================== #=============================================================================== # FILE INFO START (Enter your translations specific info here!) # ============================================================================== Language=Portuguese (Brasil) Author=Marcos Campos Taveira EMail=mtaveira@ig.com.br Date=01/21/2004 Comment=Tradução da versão 1.51 # ============================================================================== # FILE INFO END # ============================================================================== # ============================================================================== # TRANSLATION OF STAR DOWNLOADER START # ============================================================================== # ======================================================================== # BOTÕES # ======================================================================== Add Adicionar Delete Apagar Pause Pausar Resume Continuar Scheduler Agendar Hang Up Desligar Options... Opções # ======================================================================== # CABEÇALHOS DAS COLUNAS DE ARQUIVOS A TRANSFERIR # ======================================================================== File Name Arquivo Status Status Completed Transferido Total Total Time Left Tempo Restante kB/s kB/s Time Added Data da Adição Save Path Destino Description Descrição # ======================================================================== # LISTA DE CATEGORIAS # ======================================================================== All Todas Categories Categorias History Histórico Today Hoje 24 Hours 24 horas 7 Days 7 dias 30 Days 30 dias # ======================================================================== # MENUS - PRINCIPAL E POP-UP # ======================================================================== &File &Arquivo &Categories &Categorias &Downloads &Transferências &Help Aj&uda # ======================================================================== # SUBMENU: MENU PRINCIPAL/ARQUIVO # ======================================================================== &Options... &Opções &Check for New Version Checar &Novas Versões &View Server Statistics &Ver Estatística do Servidor &Clear Statistics &Limpar Estatística # ======================================================================== # Submenu: MENU PRINCIPAL/CATEGORIAS # ======================================================================== &Add Category... &Adicionar Categoria &Edit Category... &Editar Categoria &Delete Category A&pagar Categoria # ======================================================================== # Submenu: Menu PRINCIPAL/TRANSFERÊNCIAS # ======================================================================== &Add URL... &Adicionar URL &Pause &Pausar &Resume &Continuar &Schedule Agen&dar &Delete Apaga&r Re-Download Re&transferir D&elete All Apagar Toda&s P&ause All Pa&usar Todas Res&ume All Cont&inuar Todas &Clear All Done and Erroneous &Limpar Todas Concluídas ou c/ Erros &Extract... &Extrair Extract and &Install... E&xtrair e Instalar &View As Text... &Ver como Texto Pr&operties... Pr&opriedades # ======================================================================== # SUBMENU: MENU PRINCIPAL/AJUDA # ======================================================================== &Help... Aj&uda &FAQ &FAQ Bug Reports &Relatar Erros Suggestions &Sugestões &Tell a Friend Reco&mendar a um Amigo &About... S&obre... # ======================================================================== # MISCELÂNEA: BOTÃO DIREITO (BANDEJA DE PROGRAMA), MENU PRINCIPAL/ARQUIVO # ======================================================================== &Main Window &Janela Principal &Browser Integration &Integração com Navegador Shutdown After Downloading &Desligar Após Transferir E&xit &Sair # ======================================================================== # MENSAGENS DE STATUS # ======================================================================== Idle Ocioso Downloading Transferindo Done Concluída Combining files Unindo Arquivos Paused Pausada Scheduled Agendada Queued Em Fila (aguardando) Contacting host Contatando o servidor Getting file info Obtendo informações do arquivo Timeout Tempo expirado File not found Arquivo não encontrado Resume is not supported Função "Continuar" inativada Filesize mismatch Tamanho do arquivo não corresponde Couldn't connect to host Impossível conectar-se ao servidor Lost connection to server Perda de conexão com o servidor Couldn't login Não pôde logar-se Yes Sim No Não Unknown Desconhecido ======================================================================== # BOTÃO OPÇÕES # ======================================================================== Integration Integração Folders Pastas Download List Lista de Transferências Connection Conexão Dialogs Janelas Anti-Virus Antivírus Proxy/Firewall Proxy/Firewall Performance Desempenho General Geral Language Idioma Options Opções OK &OK Cancel &Cancelar # ======================================================================== # SUBMENU: OPÇÕES/INTEGRAÇÃO COM O WINDOWS E COM O NAVEGADOR # ======================================================================== Browser/System Integration: Integrar com Sistema/Navegador: Launch Iniciar on startup ao iniciar o &Windows Monitor URLs in clipboard &Monitorar URLs na Área de Transferência Let Deixar handle the following extensions: lidar com as seguintes extensões: Enable Browser Integration &Ativar Integração com Navegador Integrate with Integrar com Set to default &Voltar ao padrão # ======================================================================== # SUBMENU: OPÇÕES/PASTAS # ======================================================================== Save To: Salvar Em: Default download folder: Pasta padrão para transferência: Partial downloads folder (used by program, invisible to user): Pasta de transferências parciais (usada pelo programa, invisível ao usuário): Auto Creation of Date Folders: Criação Automática de Pastas de Datas: Create date folders and automatically add downloads without save dialog Cria pastas de data, transfere arquivos automaticamente sem janela Salvar Use this format for the naming of the folders: Use este formato para nomear as pastas: # ======================================================================== # SUBMENU: OPÇÕES/LISTA DE TRANSFERÊNCIAS # ======================================================================== Reset Voltar ao Padrão Show progress bars in status column Mostrar &barras de progressão na coluna de status Show grid lines Mostrar &linhas de grade Remove files, at startup, from list that are no longer stored on your computer &Ao iniciar, remove da lista arquivos que já não estejam armazenados no PC Remove successful downloads from list &Remover da lista arquivos transferidos com sucesso Colors: Cores: Theme: Tema: Background: Plano de Fundo: Downloading: Transferindo: Paused/Scheduled: Pausado/Agendado: Done: Concluído: Error: Erro: Other: Outro: # ======================================================================== # SUBMENU: OPÇÕES/CONEXÃO # ======================================================================== Connection Type/Speed: Tipo/Velocidade de Conexão: Connection: Conexão: Always connected to the Internet &Sempre conectado à Internet (Rede, Cabo) Connect using Windows Dial-Up Networking Co&nectar usando Rede Discada Windows (Dial Up) Always start automatic downloading when connected &Quando conectado, sempre iniciar transferência automática de arquivos Disconnect after downloading is completed &Desligar após concluir a transferência # ======================================================================== #SUBMENU: OPÇÕES/JANELAS # ======================================================================== Save As dialog Janela "Salvar Como" Download window Janela "Transferência" Download Complete dialog Janela "Transferência Concluída" Show System Tray icons for downloads Mostrar ícones na Bandeja de Sistema para transferências # ======================================================================== # SUBMENU: OPÇÕES/AGENDAR # ======================================================================== Enable scheduled downloads Ativar transferências agendadas Time Hora Start: Início: End: Fim: Recurrence Pattern: Padrão de Repetição: Range of recurrence: Intervalo de Repetição: No end date Sem data final End by: Data final: ======================================================================== # SUBMENU: OPÇÕES/ANTIVÍRUS # ======================================================================== Virus Checking: Checagem de Vírus: Virus check after download using: Checagem de vírus após transferir arquivos, usando: Anti-virus executable: Programa antivírus: Parameters to executable: Parâmetros do antivírus: HTTP Proxy: Proxy HTTP: FTP Proxy: Proxy FTP: Use HTTP Proxy Usar Proxy HTTP: Address: Endereço: Port: Porta: User: Usuário: Pass: Senha: Use FTP Proxy Usar Proxy FTP Passive mode (sometimes required behind firewalls) Modo Passivo (às vezes requerido por detrás de firewalls) Find Procurar # ======================================================================== # SUBMENU: OPÇÕES/DESEMPENHO # ======================================================================== Maximum number of simultaneous downloads: Número máximo de transferências simultâneas: Number of parts to split each file into: Número de partes a se repartir cada arquivo: Do not split files smaller than this size (kilobyte): Não repartir arquivos menores que este tamanho (em kB): Timeout (seconds): Tempo expirado (em segundos): Retry delay (seconds): Intervalo entre tentativas (em segundos): Retry times: Número de Tentativas: Mirror Search: Procurar Página-Espelho (mirror site): Search for mirrors in local mirror list (recommended) Procura páginas-espelhos em lista local de espelhos (recomendado) Automatically try to select the best download sites Seleciona automaticamente as melhores páginas para transferência Automatically search for files in mirror search engines Procura arquivos automaticamente em motores de busca de espelhos # ======================================================================== Submenu: Geral # ======================================================================== Start program minimized Iniciar o programa minimizado Show disabled icon in tray when not using browser integration Mostrar ícone inativo na bandeja quando não integrado ao navegador Minimize main window to tray when closing Minimizar a janela principal na bandeja de sistema quando fechar Check for program updates on startup Ao iniciar, checar atualizações do programa Auto close program when downloads finish Fechar automaticamente o programa após concluir a transferência Shut down computer when downloads finish Desligar o computador quando as transferências terminarem # ======================================================================== Submenu: Idioma # ======================================================================== Below you can choose between the translations currently on your system. Please note that English is the only language maintained by us; all the others are maintained by users. If you don't find your language, please visit our web site: Abaixo você pode escolher entre as traduções disponíveis. Por favor, verifique que a língua inglesa é a única mantida por Star Downloader; todas as outras são mantidas por usuários. Se não encontrar seu idioma, por favor, visite nossa página em: Current Language: Idioma Atual: Last updated: Última atualização: Author: Autor: E-Mail: Endereço eletrônico: Comment: Commentário: # ============================================================================== # Janela Sobre # ============================================================================== About Sobre Add Category Adicionar Categoria Category Name: Nome da Categoria Extensions: (Separate with space. Ex: "mp3 wav raw") Extensões: (Separadas p/ 1 espaço. Ex: "mp3 wav raw") Default Folder: Pasta Padrão: Auto-save these extensions without Save As dialog Auto-salvar estas extensões sem janela Salvar Como Show Download Complete dialog Mostrar janela Transferência Concluída # ============================================================================== # JANELA ADICIONAR URL # ============================================================================== Enter URL to download: Digite URL do arquivo a transferir: Authorization Required Autorização Requerida Realm: Domínio: Host: Servidor: ============================================================================== # JANELA TRANFERÊNCIA DO ARQUIVO # ============================================================================== File Download Transferência de Arquivo Size Tamanho Location Local Simultaneous Downloads: Transferências Simultâneas: Saving To: Salvar em: Status: Status: Resume: Continuar: URL: URL: Time Left: Tempo Restante: Transfer Rate: Velocidade: File Size: Tamanho: Properties Propriedades Abort Abortar # ============================================================================== # Janela Transferência Concluída # ============================================================================== Download Complete Transferência Concluída Path: Destino: Size: Tamanho: Do not show this dialog again Não mostre esta janela novamente Open / Run Abrir/Executar Open Folder Abrir Pasta Close Fechar UnZip Extrair UnZip and Install Extrair e Instalar # ============================================================================== # JANELA SALVAR COMO # ============================================================================== Save As... Salvar Como Save As: Salvar Como: Description: Descrição: Category: Categoria: Change... Alterar New... Nova Ignore this link in the future Ignorar esta URL no futuro Schedule Agendar # ============================================================================== # MISCELÂNEA # ============================================================================== Download(s) in progress. Exit anyway? Transferência(s) em curso. Sair assim mesmo? This feature is only available for non permanent connections. Esta função só está disponível para conexões não permanentes. You can change your connection in the options section. Você pode modificar sua conexão na seção "Opções". One or more of the files are not downloaded. Delete anyway? Um ou mais arquivos não foram transferidos. Apagar assim mesmo? Resume is not supported for the file(s) you have selected. Pause anyway? Arquivo(s) selecionado(s) não suporta(m) "Continuar". Pausar assim mesmo? Resume is not supported for the file(s) you have selected. Schedule anyway? Arquivo(s) selecionado(s) não suporta(m) "Continuar". Agendar assim mesmo? Scheduler Enabled Agendar Ativado Scheduler Disabled Agendar Desativado Add a new URL to download Adiciona nova URL para transferência Delete all selected files from list (not from disk!) Apaga todos arquivos selecionados da lista (não do disco!) Pause all selected downloads Suspende todas as transferências selecionadas Resume all selected downloads Continua todas as transferências selecionadas Change scheduler settings Altera configurações de "Agendar" Hang up on completion of downloads (modem users only) Desliga ao concluir a transferência (apenas para usuários com modem) Change program settings Modifica configuração do programa Show Categories List Mostra Lista de Categorias Hide Categories List Oculta Lista de Categorias Show large buttons with text Mostra botões grandes com texto Show small buttons Mostra botões pequenos Ready Pronto Thank you for using Obrigado por usar Please provide information that might help us correct the bug, like your Windows version, system settings and a detailed description of the problem. Por favor, forneça informações que possam nos ajudar a corrigir erros, como sua versão de Windows, configuração do sistema e uma descrição detalhada do problema. Enter your suggestions here Escreva suas sugestões aqui a free download manager that's really good! You can find it at: um gerenciador de transferência de arquivos (download) que é realmente bom! Você pode encontrá-lo em: Couldn't delete Impossível apagar Statistics are useful for determining which mirror sites to download from. Are you sure that you want to clear statistics? Estatística é útil p/ escolher quais melhores páginas-espelhos p/ transferências. Quer mesmo apagar a estatística? File(s) extracted to: Arquivo(s) extraído(s) para: Are you sure that you want to delete the category: Quer mesmo apagar a categoria: and it's sub-categories? e suas sub-categorias? You have changed the language and Você mudou o idioma e needs to be restarted for the new settings to work. Exit now? precisa reiniciar para que a nova configuração funcione. Sair agora? Setup.exe or Install.exe not found Arquivos "Setup.exe" ou "Install.exe" não encontrado(s) This file name is in use by another downloading process. Please choose another file name. Este nome de arquivo está em uso por outra transferência. Por favor, escolha outro nome. Please enter a valid filepath. Por favor, entre um caminho (destino) válido. The directory couldn't be created. A pasta não pôde ser criada. The file O arquivo couldn't be opened for writing. não pôde ser aberto para gravação. Couldn't open Impossível abrir You have changed Partial Downloads Directory. Você alterou a Pasta de Transferências Parciais. Do you want to move partially downloaded files to new directory (downloads will be lost otherwise)? Deseja mover arquivos transferidos parcialmente para a nova pasta (caso contrário, serão perdidos)? You have downloads in progress. Pause them first! Você tem transferências em execução. Pause-as primeiro! Are you sure you want to abort the download? Quer mesmo abortar a transferência? already exists. Do you want to overwrite it? já existe. Deseja substituí-lo? The directory A pasta doesn't exist. Do you want to create it? não existe. Deseja criá-la? A category named A categoria already exists. já existe. Show/Hide Download Window Mostra/Oculta a Janela de Transferência Year Ano Month Mês Day Dia Sun Dom Mon Seg Tue Ter Wed Qua Thu Qui Fri Sex Sat Sáb Show: Mostrar: of de Hang Up Enabled Desligar Ativado Hang Up Disabled Desligar Desativado You are using the latest version ed for downloading! Você está usando a versão atualizada Download with Star Downloader Transferir com Star Downloader # ============================================================================== # END OF TRANSLATION FOR v1.4 # ============================================================================== &Grid Lines &Linhas de Grade &Navigation &Navegação &Files &Arquivos &Downloads &Transferências Navigation Navegação Files Arquivos Downloads Transferências Delete Selected Apagar Selecionado Leech Sugar Add selected file(s) to download list Adicionar arquivo(s) selecionado(s) na lista de transferência Download files Arquivos de Transferência Remove selected file(s) Remover arquivo(s) selecionado(s) Export selected file(s) Exportar arquivo(s) selecionado(s) Add Folder Adicionar Pasta Add to download list Adicionar à lista de transferência Download with Star Downloader Transferir com Star Downloader Remove selected Remover selecionado Export to file... Exportar para o arquivo... Filter Filtro File Properties Propriedades do Arquivo URL Properties Propriedades da URL Add URL Adicionar URL Folder Properties Propriedades da Pasta Name: Nome: Leech with Star Downloader Sugar com Star Downloader Max Simultaneous Leeches: Máx. Sucções Simultâneas: Auto-leech URL's when added Sucção Automática de URLs quando adicionadas Hang Up N/A Desligar Indisponível System Integration: Integração c/ Sistema: Browser Integration: Integração c/ Navegador: Referer: Referência: Please restart your browser if you change anything here Por favor, reinicie o navegador se você alterar qualquer coisa aqui &Online F.A.Q. &F.A.Q. Online Currently you can only leech HTTP Atualmente você pode sugar apenas HTTP In Internet Explorer, when you click a link, you can force it to be downloaded by pressing [ALT]-[CTRL] and force skip by pressing [ALT] No Internet Explorer, quando vocÊ clicar em uma referência (link) você pode forcá-la a ser transferida teclando [ALT]-[CTRL] e forçá-la a NÃO transferir teclando [ALT] This is a 30-day trial version. If you want to use the software after 30 days, you have to register your copy. This dialog will not be shown anymore. Thank you for evaluating Esta é uma versão de teste de 30 dias. Se você quiser usar o programa após 30 dias, você tem que registrar sua cópia. Esta janela não será mostrada novamente. Obrigado por sua avaliação. Wrong user name or serial number. Please enter user name and serial number exactly as on the receipt of your puchase. Nome de usuário ou número de série errado(s). Por favor, entre com o nome e número de série exatamente como está no recibo de sua compra. Enter Serial Number Digite Número de Série User Name: Nome de Usuário: Serial Number: Número de Série: This trial version has expired. Esta versão de teste expirou. Purchase... Compre... Enter Serial... Entre Núm. Série... Purchase Online Comprar Online Enter Serial Number... Digite Número de Série... Product activation failed. Please contact technical support for further information. Ativação do produto falhou. Por favor, contate apoio técnico para maiores informações. Invalid command line arguments Argumentos de linha de comando inválidos Trial version Versão de teste Registered version Versão registrada # ============================================================================== # END OF TRANSLATION FOR v1.5 # ============================================================================== View and Extract... Ver e Extrair... Unpack and Install Descompactar e Instalar Unpack Descompactar Error when unpacking! The compressed archive might be damaged. Erro durante descompactação! O arquivo compactado pode estar danificado. This will restart the selected downloads and anything downloaded will be lost. Do you want to continue? Isto reiniciará as transferências selecionadas e qualquer arquivo transferido será perdido. Deseja continuar? Compressed Size Tamanho compactado Date/Time Data/Hora Use internal unpack program Usar programa de descompactação interno Enqueue in Star Downloader Por na fila do Star Downloader # ============================================================================== # END OF TRANSLATION FOR v1.51 # ==============================================================================